ترجمة - إسبانيّ -تركي - HOLA COMO STAS BUENO PUEDES ACEPTARME TU CAM PARA...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ![إسبانيّ](../images/lang/btnflag_es.gif) ![تركي](../images/flag_tk.gif)
صنف دردشة | HOLA COMO STAS BUENO PUEDES ACEPTARME TU CAM PARA... | | لغة مصدر: إسبانيّ
HOLA COMO STAS BUENO PUEDES ACEPTARME TU CAM PARA PODER VERTE POR FAVOR Y CUAL ES TU NOMBRE Y TU EDAD?
|
|
| MERHABA NASILSIN Ä°YÄ° SENÄ° GÖREBÄ°LMEK İÇİN BENÄ° WEB KAMERASINA | | لغة الهدف: تركي
MERHABA NASILSIN İYİ SENİ GÖREBİLMEK İÇİN BENİ WEB KAMERASINA KABUL EDER MİSİN VE İSMİN NEDİR VE KAÇ YAŞINDASIN? | | "iyi" kelimesi ispanyolcasında bağlantısız orada duruyor. Eğer anlamı daha önceki soruya cevap olsaydı, aslında "bueno"nun yerine "bien" yazılmalı ... |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف bonjurkes - 20 كانون الاول 2006 20:14
|