ترجمة - هولندي-فنلنديّ - durf anders te zijnحالة جارية ترجمة
| | | لغة مصدر: هولندي ترجمت من طرف phmmaas
durf anders te zijn |
|
| | | لغة الهدف: فنلنديّ
uskalla olla erilainen
| | "uskalla" is 2nd person imperative, basic form could also be used "uskaltaa" depending on the context. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Maribel - 25 تموز 2007 16:33
آخر رسائل | | | | | 20 تموز 2007 10:06 | | | I am trying to find out which grammatical form the verb has here in the original... because it would sound much better with "uskalla"... |
|
|