الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغالية برازيلية-فنلنديّ - parabens para você, nesta data qurida,muitas...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
أغنية - حياة يومية
عنوان
parabens para você, nesta data qurida,muitas...
نص
إقترحت من طرف
GabiruU
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
parabéns para você, nesta data querida, muitas felicidades, muitos anos de vida!
عنوان
Paljon onnea vaan,
ترجمة
فنلنديّ
ترجمت من طرف
ortizon
لغة الهدف: فنلنديّ
Paljon onnea vaan,
paljon onnea vaan,
paljon onnea *nimi*,
paljon onnea vaan!
ملاحظات حول الترجمة
Replace *nimi* with the name. Kohtaan *nimi* tulee päivänsankarin nimi.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Maribel
- 4 آب 2007 15:22
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
25 تموز 2007 23:40
goncin
عدد الرسائل: 3706
Double request (
the original one
). Please delete it.
26 تموز 2007 00:02
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Done! obrigado goncin!
3 آب 2007 12:04
Maribel
عدد الرسائل: 871
Just want to check that this is the same song than: Happy birthday to you, happy birthday to you....
CC:
casper tavernello
3 آب 2007 12:08
casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Yes!