الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - يونانيّ -إيطاليّ - ΤΟ ΑΓΓΙΓΜΑ ΤΟΥ ΜΥΔΑ
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
تعبير
عنوان
ΤΟ ΑΓΓΙΓΜΑ ΤΟΥ ΜΥΔΑ
نص
إقترحت من طرف
ÎœÏδας
لغة مصدر: يونانيّ
ΤΟ ΑΓΓΙΓΜΑ ΤΟΥ ΜΥΔΑ
عنوان
IL TOCCO DI MIDA
ترجمة
إيطاليّ
ترجمت من طرف
pirulito
لغة الهدف: إيطاليّ
IL TOCCO DI MIDA
ملاحظات حول الترجمة
άγγιγμα (from αγγίζω) = tocco
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Xini
- 23 أيلول 2007 20:25
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
23 أيلول 2007 17:39
pirulito
عدد الرسائل: 1180
Check
it
out!
CC:
Porfyhr
Xini
23 أيلول 2007 19:21
Porfyhr
عدد الرسائل: 793
Very nice, you did the Italian too. I did the Norwegian before you did that one too... Now I'm just waiting for your Catalan translation!
23 أيلول 2007 19:24
Porfyhr
عدد الرسائل: 793
Now I saw your link!!!!
Do you think they are expanding with the cucumis experts???