Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -إيطاليّ - ΤΟ ΑΓΓΙΓΜΑ ΤΟΥ ΜΥΔΑ

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ لاتينينُرْوِيجِيّإيطاليّ قطلوني

صنف تعبير

عنوان
ΤΟ ΑΓΓΙΓΜΑ ΤΟΥ ΜΥΔΑ
نص
إقترحت من طرف Μύδας
لغة مصدر: يونانيّ

ΤΟ ΑΓΓΙΓΜΑ ΤΟΥ ΜΥΔΑ

عنوان
IL TOCCO DI MIDA
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف pirulito
لغة الهدف: إيطاليّ

IL TOCCO DI MIDA
ملاحظات حول الترجمة
άγγιγμα (from αγγίζω) = tocco
آخر تصديق أو تحرير من طرف Xini - 23 أيلول 2007 20:25





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 أيلول 2007 17:39

pirulito
عدد الرسائل: 1180
Check it out!



CC: Porfyhr Xini

23 أيلول 2007 19:21

Porfyhr
عدد الرسائل: 793
Very nice, you did the Italian too. I did the Norwegian before you did that one too... Now I'm just waiting for your Catalan translation!


23 أيلول 2007 19:24

Porfyhr
عدد الرسائل: 793
Now I saw your link!!!!

Do you think they are expanding with the cucumis experts???