Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Italų - ΤΟ ΑΓΓΙΓΜΑ ΤΟΥ ΜΥΔΑ
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai
Pavadinimas
ΤΟ ΑΓΓΙΓΜΑ ΤΟΥ ΜΥΔΑ
Tekstas
Pateikta
ÎœÏδας
Originalo kalba: Graikų
ΤΟ ΑΓΓΙΓΜΑ ΤΟΥ ΜΥΔΑ
Pavadinimas
IL TOCCO DI MIDA
Vertimas
Italų
Išvertė
pirulito
Kalba, į kurią verčiama: Italų
IL TOCCO DI MIDA
Pastabos apie vertimą
άγγιγμα (from αγγίζω) = tocco
Validated by
Xini
- 23 rugsėjis 2007 20:25
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
23 rugsėjis 2007 17:39
pirulito
Žinučių kiekis: 1180
Check
it
out!
CC:
Porfyhr
Xini
23 rugsėjis 2007 19:21
Porfyhr
Žinučių kiekis: 793
Very nice, you did the Italian too. I did the Norwegian before you did that one too... Now I'm just waiting for your Catalan translation!
23 rugsėjis 2007 19:24
Porfyhr
Žinučių kiekis: 793
Now I saw your link!!!!
Do you think they are expanding with the cucumis experts???