ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ギリシャ語-イタリア語 - ΤΟ ΑΓΓΙΓΜΑ ΤΟΥ ΜΥΔΑ
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現
タイトル
ΤΟ ΑΓΓΙΓΜΑ ΤΟΥ ΜΥΔΑ
テキスト
ÎœÏδας
様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語
ΤΟ ΑΓΓΙΓΜΑ ΤΟΥ ΜΥΔΑ
タイトル
IL TOCCO DI MIDA
翻訳
イタリア語
pirulito
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
IL TOCCO DI MIDA
翻訳についてのコメント
άγγιγμα (from αγγίζω) = tocco
最終承認・編集者
Xini
- 2007年 9月 23日 20:25
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 9月 23日 17:39
pirulito
投稿数: 1180
Check
it
out!
CC:
Porfyhr
Xini
2007年 9月 23日 19:21
Porfyhr
投稿数: 793
Very nice, you did the Italian too. I did the Norwegian before you did that one too... Now I'm just waiting for your Catalan translation!
2007年 9月 23日 19:24
Porfyhr
投稿数: 793
Now I saw your link!!!!
Do you think they are expanding with the cucumis experts???