Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روماني-انجليزي - Postul lui Kate

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيانجليزي

صنف تجربة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Postul lui Kate
نص
إقترحت من طرف Simonique2007
لغة مصدر: روماني

Postul de jurist este ocupat de Kate fiind în subordinea directorului general Jane. Juristul este o persoană importantă pentru întreprindere, fiind reprezentantul acesteia şi având ca atribuţii reprezentarea intereselor firmei in faţa instanţelor de judecată şi soluţionarea unor conflicte apărute pe cale juridică.
De asemenea acesta mai are ca atribuţii şi vizarea contractelor civile şi comerciale pe care firma le încheie cu partenerii comerciali şi consilierea din punct de vedere juridic.
ملاحظات حول الترجمة
Textul va fi tradus in limba engleză britanică.

عنوان
Kate's job
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف cinnamon
لغة الهدف: انجليزي

The legal consultant workplace is occupied by Kate being in the direct coordonation of Jane,the general director. The legal consultant is an important person for the company, by being its representative and having as atributions the following the company's interests at court and solving law-related conflicts.
also the legal consultant has to approve the civil&comercial contracts which the company signs with partners, and to advice in legal matters.
ملاحظات حول الترجمة
This is the orig. translation which is not proper in terms of English.

The jurist workplace is occupied by Kate being in the direct coordonation of Jane,the general director. The jurist is an important person for the company, by being its representative and having as atributions the following the company's interests at court and solving law-related conflicts.
also the jurist has to approve the civil&comercial contracts which the company signs with partners, and to advice in legal matters.

David
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 25 كانون الاول 2007 17:28





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 كانون الاول 2007 05:11

dramati
عدد الرسائل: 972
Hi,

I cannot OK this version in English until another word for jurist is found here. The jurist, in English has nothing to do with a legal representative of a corporation. The best word would be corporate para-legal, or corporate lawyer, or legal advisor. Until this is made clear I cannot o.k. this in English. Please revise.