Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-英語 - Postul lui Kate

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語

カテゴリ エッセイ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Postul lui Kate
テキスト
Simonique2007様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Postul de jurist este ocupat de Kate fiind în subordinea directorului general Jane. Juristul este o persoană importantă pentru întreprindere, fiind reprezentantul acesteia şi având ca atribuţii reprezentarea intereselor firmei in faţa instanţelor de judecată şi soluţionarea unor conflicte apărute pe cale juridică.
De asemenea acesta mai are ca atribuţii şi vizarea contractelor civile şi comerciale pe care firma le încheie cu partenerii comerciali şi consilierea din punct de vedere juridic.
翻訳についてのコメント
Textul va fi tradus in limba engleză britanică.

タイトル
Kate's job
翻訳
英語

cinnamon様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The legal consultant workplace is occupied by Kate being in the direct coordonation of Jane,the general director. The legal consultant is an important person for the company, by being its representative and having as atributions the following the company's interests at court and solving law-related conflicts.
also the legal consultant has to approve the civil&comercial contracts which the company signs with partners, and to advice in legal matters.
翻訳についてのコメント
This is the orig. translation which is not proper in terms of English.

The jurist workplace is occupied by Kate being in the direct coordonation of Jane,the general director. The jurist is an important person for the company, by being its representative and having as atributions the following the company's interests at court and solving law-related conflicts.
also the jurist has to approve the civil&comercial contracts which the company signs with partners, and to advice in legal matters.

David
最終承認・編集者 dramati - 2007年 12月 25日 17:28





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 25日 05:11

dramati
投稿数: 972
Hi,

I cannot OK this version in English until another word for jurist is found here. The jurist, in English has nothing to do with a legal representative of a corporation. The best word would be corporate para-legal, or corporate lawyer, or legal advisor. Until this is made clear I cannot o.k. this in English. Please revise.