Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Румънски-Английски - Postul lui Kate

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РумънскиАнглийски

Категория Есе

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Postul lui Kate
Текст
Предоставено от Simonique2007
Език, от който се превежда: Румънски

Postul de jurist este ocupat de Kate fiind în subordinea directorului general Jane. Juristul este o persoană importantă pentru întreprindere, fiind reprezentantul acesteia şi având ca atribuţii reprezentarea intereselor firmei in faţa instanţelor de judecată şi soluţionarea unor conflicte apărute pe cale juridică.
De asemenea acesta mai are ca atribuţii şi vizarea contractelor civile şi comerciale pe care firma le încheie cu partenerii comerciali şi consilierea din punct de vedere juridic.
Забележки за превода
Textul va fi tradus in limba engleză britanică.

Заглавие
Kate's job
Превод
Английски

Преведено от cinnamon
Желан език: Английски

The legal consultant workplace is occupied by Kate being in the direct coordonation of Jane,the general director. The legal consultant is an important person for the company, by being its representative and having as atributions the following the company's interests at court and solving law-related conflicts.
also the legal consultant has to approve the civil&comercial contracts which the company signs with partners, and to advice in legal matters.
Забележки за превода
This is the orig. translation which is not proper in terms of English.

The jurist workplace is occupied by Kate being in the direct coordonation of Jane,the general director. The jurist is an important person for the company, by being its representative and having as atributions the following the company's interests at court and solving law-related conflicts.
also the jurist has to approve the civil&comercial contracts which the company signs with partners, and to advice in legal matters.

David
За последен път се одобри от dramati - 25 Декември 2007 17:28





Последно мнение

Автор
Мнение

25 Декември 2007 05:11

dramati
Общо мнения: 972
Hi,

I cannot OK this version in English until another word for jurist is found here. The jurist, in English has nothing to do with a legal representative of a corporation. The best word would be corporate para-legal, or corporate lawyer, or legal advisor. Until this is made clear I cannot o.k. this in English. Please revise.