Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-انگلیسی - Postul lui Kate

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییانگلیسی

طبقه مقاله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Postul lui Kate
متن
Simonique2007 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Postul de jurist este ocupat de Kate fiind în subordinea directorului general Jane. Juristul este o persoană importantă pentru întreprindere, fiind reprezentantul acesteia şi având ca atribuţii reprezentarea intereselor firmei in faţa instanţelor de judecată şi soluţionarea unor conflicte apărute pe cale juridică.
De asemenea acesta mai are ca atribuţii şi vizarea contractelor civile şi comerciale pe care firma le încheie cu partenerii comerciali şi consilierea din punct de vedere juridic.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Textul va fi tradus in limba engleză britanică.

عنوان
Kate's job
ترجمه
انگلیسی

cinnamon ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

The legal consultant workplace is occupied by Kate being in the direct coordonation of Jane,the general director. The legal consultant is an important person for the company, by being its representative and having as atributions the following the company's interests at court and solving law-related conflicts.
also the legal consultant has to approve the civil&comercial contracts which the company signs with partners, and to advice in legal matters.
ملاحظاتی درباره ترجمه
This is the orig. translation which is not proper in terms of English.

The jurist workplace is occupied by Kate being in the direct coordonation of Jane,the general director. The jurist is an important person for the company, by being its representative and having as atributions the following the company's interests at court and solving law-related conflicts.
also the jurist has to approve the civil&comercial contracts which the company signs with partners, and to advice in legal matters.

David
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 25 دسامبر 2007 17:28





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 دسامبر 2007 05:11

dramati
تعداد پیامها: 972
Hi,

I cannot OK this version in English until another word for jurist is found here. The jurist, in English has nothing to do with a legal representative of a corporation. The best word would be corporate para-legal, or corporate lawyer, or legal advisor. Until this is made clear I cannot o.k. this in English. Please revise.