Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 5121 - 5140 από περίπου 105991
<< Προηγούμενη•••• 157 ••• 237 •• 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 •• 277 ••• 357 •••• 757 ••••• 2757 ••••••Επόμενη >>
559
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Notes on a Music Album #1
"Abrahadabra" is a reflection of my exaggerated personal feelings. It is the first endeavor to my idea of “pictorial rock” - i.e. composition of sounds that recite a sequence of mental pictures. Actually all of these instrumental tracks have a real-life story behind them. There are very vague allusions to these stories in the CD booklet. e.g. “Route” is the story of a death ceremony and recites the mourning over the dead in a way that is done in eastern culture. Or “Told to the Bird” is the story of my own confession to a bunch of flying birds in a ritualistic way... In one sentence, while composing this album, I felt very lovesick, idealist and outraged.
"Abrahadabra" is name of a music album. Please don't translate it.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Comentario sobre un Álbum musical #1
Ιταλικά "Abrahadabra"
Ρωσικά Notes on a Music Album #1
Γαλλικά Notes de l'album musical 1
Ολλανδικά Notities over Muziek Album #1
Πολωνικά Komentarz do muzycznego albumu #1
Σουηδικά Anteckningar kring ett musikalbum #1
Γερμανικά Anmerkungen zu einem Musikalbum Nr. 1
Νορβηγικά Notater om et musikkalbum #1
Δανέζικα Notes on a Music Album #1
Τουρκικά Bir Müzik Albümünden Notlar #1
472
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Notes on a Music Album #3
In Ustuqus-al-Uss album I somehow inclined to jazz fusion and classic instrumentation. I think the eastern “blend” still dominates e.g. in “Ustuqus-al-Uss-al-Avvalin” which I think is the most progressive song I have ever composed (The second catchy guitar solo is performed by Pouyan). Some songs are extremely personal e.g. “Naught been I thou” which is an off-beat jazzy tune with unusual dance elements... These songs are my utmost fears and hopes - to a degree that made me mute from communicating by words. And thus they become instrumental sounds...
1. The word "progressive" in the phrase "the most progressive tune I have ever made" refers to "progressive rock genre". It means the tune that contains the most "progressive rock" tendencies.
2. "song" and "tune" are synonyms in this text

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Notas sobre el Album #3
Ρωσικά Ðž новом альбоме
Ιταλικά Note sull'album #3
Γαλλικά Remarques sur l'album de musique n°3
Ολλανδικά Over Muziek Album #3
Νορβηγικά Notater om musikk album #3
Πολωνικά Komantarz do albumu muzycznego #3
Σουηδικά Anteckningar kring ett musikalbum #3
Γερμανικά Notizen zum Musikalbum #3
Δανέζικα Notater om Musik Album #3
Τουρκικά Albüm Hakkında Notlar
Εβραϊκά ×”×¢×¨×•×ª על אלבום מוסיקה מס. 3
694
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Notes on a Music Album #4
The moment I came out of my mother's womb, I cried. Now, after finishing "Iconophobic" I know why. That deep void was a reality that I lost. I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord...

I used screaming guitars, classical instruments, electronic beats and even sound effects to grumble, pour out my heart, mourn and rejoice repetitively.

This album is a concept album about fearing the world of imagery. I don't know if it is really a psychological problem but I liked the idea of morbid alienation toward images, icons and in general, reality. Iconophobic's booklet contains a passage in form of a circle that reads:

"Alas that man was free...When there was no image.
Alas that image became a means... for altering the reality.
Alas that reality... is itself, an imagery by man."
1. "I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord" means "I played some chords on musical instrument hoping that they help me find [my lost] umbilical cord"
2. Iconophobic is name of the music album. Please don't translate it.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Comentarios al Album de música #4
Ιταλικά Note su un'album #4
Ρωσικά ÐœÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ альбом â„–4
Γαλλικά Notes sur un Album de musique #4
Σουηδικά Anteckningar kring ett musikalbum #4
Ολλανδικά Aantekeningen bij een Album #4
Νορβηγικά Notater om musikk album #4
Πολωνικά Komentarz do albumu muzycznego
Γερμανικά Notizen zum Musikalbum Nummer 4
Τουρκικά Bir Müzik Albümündeki Notlar #4
Δανέζικα Notater til et musikalbum # 4
Κινέζικα απλοποιημένα Notes on a Music Album #4
40
10Γλώσσα πηγής10
Τουρκικά Tanrım kötü kullarını sen affetsen ben affetmem.
Tanrım, kötü kullarını sen affetsen ben affetmem.
Bu cümlenin İngilizcesi çevirisi gerekiyor.ilginize teşekkürler...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά God, even if you forgive...
17
Γλώσσα πηγής
Αλβανικά U befsh 100 vjec lal
U befsh 100 vjec lal

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά altri 100 anni
Γαλλικά Je te souhaite de vivre une autre ...
19
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Kestim dar aÄŸacında ipi
Kestim dar ağacında ipi
idam edilirken ipi kesdim kurtuldum kactim gibi bir anlam

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I cut the rope on the gallows
Γαλλικά coupe
26
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά I am starting to get a potbelly
I am starting to get a potbelly
potbelly یعنی آدم شکم گنده

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Περσική γλώσσα دارم Ø´Ú©Ù… گنده Ù…ÛŒ شوم.
33
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας A fé é a chave da porta da casa de Deus.
A fé é a chave da porta da casa de Deus.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λατινικά Fides ad domum Dei
31
Γλώσσα πηγής
Λατινικά Videre taedas patriae est nautis cura
Videre taedas patriae est nautis cura
Bridge by Aneta B. "To see torches of homeland is a sailors' concern".

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Βραζιλίας O anseio dos marinheiros
22
Γλώσσα πηγής
Δανέζικα Evigt elskes kun det tabte.
Evigt elskes kun det tabte.
English:
Only what is lost is forever loved.

<Bamsa>

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λατινικά Tantum quod perditum est
785
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά A Musician's Press Coverage
"The music has from time to time the same darkness as we know from Univers Zero." -Iconophobic album review
"[It is] far removed from the avant-garde parts of any musical universe"
"You need to tread carefully if you are entering the Iconophobic world of Salim. You have been warned."
"Iconophobic is a strong statement from Salim on life in his home city of Tehran."
"Without information freely given, the visceral heart of the creator will serendipitously change you."
"Without ever becoming predictable, and taking care to add in the odd dissonant or arhythmic segment, the gritty guitars and swirling violins create stunning contrasts..."
"...Hendrix and Santana have also obviously instructed the phenomenal axe genius that Salim truly is."
"After careful listening I really wasn't able to find any particular artists that have influenced them more than others, or indeed pinpoint any specific influences at all."
1. "axe" is a slang word for guitar.
2. "Iconophobic" is the name of a music album. (Please don't translate this word.)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Cobertura de prensa de un músico
Ιταλικά Rassegna Stampa su un Musicista
Ρουμανικά Revista presei despre un muzician
Πορτογαλικά Βραζιλίας Cobertura de imprensa de um músico
Ρωσικά ÐžÐ‘Ð·Ð¾Ñ€ музыкальной Прессы
Δανέζικα En musikers pressedækning
Σουηδικά En musikers pressbevakning
Βουλγαρικά ÐŸÑ€ÐµÐ³Ð»ÐµÐ´ на музикалната преса
Πολωνικά Recenzje prasowe
Νορβηγικά En musikers pressedekning
Τουρκικά Müzisyenin Basın EleÅŸtirisi
Εβραϊκά ×›×™×¡×•×™ תקשורתי של מוזיקאי
192
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά How are you? I hope fine and ...
How are you? I hope you are fine and things are okay with you. I saw your profile on the net and I would like to know more about you. This address is also my yahoo messanger id. Email me directly on my email address or meet me online.
arkadaşlık emaili

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Nasılsın? umarım iyisin ve herÅŸey yolundadır
Ιταλικά Come stai? Spero che tu stia bene...
59
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά si devono imparare bene le regole, per poterle...
Si devono imparare bene le regole, per poterle infrangere nel modo giusto.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λατινικά Praecepta bene discenda sunt
28
10Γλώσσα πηγής10
Βουλγαρικά Ð’ÑÐµÐºÐ¸ шанс си има срок на годност.
Всеки шанс си има срок на годност.
американски,саудитски.за иврит нека да бъде в женски род.много благодаря предварително!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Each chance has a shelf life.
Λατινικά Quaeque occasio tempus finitum habet.
Εβραϊκά ×œ×›×œ הזדמנות יש ×—×™×™ מדף
50
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας ditado
Muitos sabem muito. Ninguém sabe tudo. César sabe quase tudo.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λατινικά Plurimi multa sciunt.
28
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας A medida do amor é amar sem medida.
A medida do amor é amar sem medida.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ελληνικά ÎÎ± αγαπάς χωρίς μέτρο
Λατινικά Amoris modus est sine modo amare.
62
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά Spero che resteremo sempre buoni amici e che tu...
Spero che resteremo sempre buoni amici e che tu pensi a me come io penso a te.
<Bridge by alexfatt>
"I hope we will always be good friends and (I hope) you think of me as much as I think of you."

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Περσική γλώσσα امیدوارم همیشه دوستان خوبی باشیم ...
217
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Merhaba, XXX model numaralı ürününüzden 50 adet...
Merhaba,

XXX model numaralı ürününüzden satın almak istiyoruz. Yanlız önce 1 adet alıp inceleyeceğiz. Beğenirsek 50 Adet satın alacağız.

Ürünün teknik özelliklerini, fiyat teklifini ve ürüne ait detaylı resimleri hakkında bizi bilgilendirirseniz seviniriz
çin firmasına gönderilecek

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Hi, We want to buy your
<< Προηγούμενη•••• 157 ••• 237 •• 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 •• 277 ••• 357 •••• 757 ••••• 2757 ••••••Επόμενη >>