Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Γαλλικά - altri 100 anni

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑλβανικάΙταλικάΓαλλικά

Κατηγορία Έκφραση - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
altri 100 anni
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Barpapouce
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά Μεταφράστηκε από Bakalli

ti auguro altri 100 anni

τίτλος
Je te souhaite de vivre une autre ...
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από alexfatt
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Je te souhaite de vivre une autre centaine d'années.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"de vivre" est implicite dans le text Italien
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 11 Ιούλιος 2011 14:48





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Ιούλιος 2011 00:04

Bilge Ertan
Αριθμός μηνυμάτων: 921
Bonjour Alex!

Je comprends bien ce que tu veux dire mais je crois que ça sonne un petit peu bizarre. Si l'on dit "Je te souhaite une vie de centenaire" ? Qu'est-ce que t'en penses?

7 Ιούλιος 2011 22:52

alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
Merhaba Bilge!

Je pense que ta suggestion est très bonne!
Aussi en Italien nous avons son équivalent "Ti auguro una vita da centenario", mais on ne l'utilise pas en faisant un vœu.

Tesekkür ederim!