Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Γερμανικά - comment to explain your rejection
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Ζητούμενες μεταφράσεις:
τίτλος
comment to explain your rejection
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
If you leave no comment to explain your rejection of this translation, your vote may be ignored.
τίτλος
Kommentar um Ihre Ablehnung zu erklären
Μετάφραση
Γερμανικά
Μεταφράστηκε από
Rodrigues
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά
Wenn Sie keinen begründeten Kommentar für Ihre Ablehnung dieser Übesetzung abgeben, kann Ihre Stimme ignoriert werden.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 9 Ιούλιος 2008 11:22
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
8 Ιούλιος 2008 22:32
jollyo
Αριθμός μηνυμάτων: 330
begründenden -> 'begründeten'
8 Ιούλιος 2008 22:32
jollyo
Αριθμός μηνυμάτων: 330
begründenden -> 'begründeten'
Jollyo
8 Ιούλιος 2008 22:37
Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
Der Kommentar begründet etwas. => einen begründenden Kommentar abgeben.
9 Ιούλιος 2008 00:54
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
jollyo,
Could you post in
English
your doubt, please?
CC:
jollyo
9 Ιούλιος 2008 11:23
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks jollyo, I edited with "begründeten"