Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Ολλανδικά - sen gittin gideli gÃœnesim hic dogmadi yar
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
sen gittin gideli gÃœnesim hic dogmadi yar
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
melissa4
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
sen gittin gideli gÃœnesim hic dogmadi yar
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
in het nederlands
τίτλος
Sinds jij weg bent, is mijn zon niet meer opgegaan, liefste.
Μετάφραση
Ολλανδικά
Μεταφράστηκε από
uzeyir-a
Γλώσσα προορισμού: Ολλανδικά
Sinds jij weg bent, is mijn zon niet meer opgegaan, liefste.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Chantal
- 8 Μάρτιος 2008 07:58