Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ρουμανικά - ceau prieteneio nu o cunosc da mi so parut...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΑγγλικάΑραβικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
ceau prieteneio nu o cunosc da mi so parut...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από الضوء المصري
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

ciao prieteno, eu nu o cunosc, da' mi s-a părut interesant ID-ul ăsta, poate mai are adrese. Caut-o pe ălelalte! Cine e aia pe cine o cauţi - am parolat contul, nu o să-l mai poată folosi - aşa că păcat, văd că eşti disperat. Rău, da' păcat că nu te pot ajuta. Amu, asta e adresa mea.
Τελευταία επεξεργασία από iepurica - 1 Απρίλιος 2008 10:51





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Μάρτιος 2008 08:46

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hello الضوء المصري , I edited the source-language with its proper flag, as this text is in Romanian language and not in Romani, and I set it in the "meaning only" mode request, as it wasn't typed with its diacritics, then some abbreviations are used in it.
Best regards