Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ルーマニア語 - ceau prieteneio nu o cunosc da mi so parut...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 アラビア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ceau prieteneio nu o cunosc da mi so parut...
翻訳してほしいドキュメント
الضوء المصري様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

ciao prieteno, eu nu o cunosc, da' mi s-a părut interesant ID-ul ăsta, poate mai are adrese. Caut-o pe ălelalte! Cine e aia pe cine o cauţi - am parolat contul, nu o să-l mai poată folosi - aşa că păcat, văd că eşti disperat. Rău, da' păcat că nu te pot ajuta. Amu, asta e adresa mea.
iepuricaが最後に編集しました - 2008年 4月 1日 10:51





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 11日 08:46

Francky5591
投稿数: 12396
Hello الضوء المصري , I edited the source-language with its proper flag, as this text is in Romanian language and not in Romani, and I set it in the "meaning only" mode request, as it wasn't typed with its diacritics, then some abbreviations are used in it.
Best regards