Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ολλανδικά-Ισπανικά - wil je met me dansen schatje
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
wil je met me dansen schatje
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
mjettie
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά
wil je met me dansen schatje
τίτλος
Mi corazón, ¿quieres bailar conmigo?
Μετάφραση
Ισπανικά
Μεταφράστηκε από
italo07
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
Mi corazón, ¿quieres bailar conmigo?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 11 Μάρτιος 2008 18:36
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
11 Μάρτιος 2008 18:28
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hola Italo:
¿Qué te parece cambiar "corazón mÃo" por "Mi corazón" ?
Me suena más español.
11 Μάρτιος 2008 18:36
italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
como tu quieras lilian canale, mi diccionario me dijo eso
voy a cambiarlo