ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - オランダ語-スペイン語 - wil je met me dansen schatje
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
wil je met me dansen schatje
テキスト
mjettie
様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語
wil je met me dansen schatje
タイトル
Mi corazón, ¿quieres bailar conmigo?
翻訳
スペイン語
italo07
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
Mi corazón, ¿quieres bailar conmigo?
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 3月 11日 18:36
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 3月 11日 18:28
lilian canale
投稿数: 14972
Hola Italo:
¿Qué te parece cambiar "corazón mÃo" por "Mi corazón" ?
Me suena más español.
2008年 3月 11日 18:36
italo07
投稿数: 1474
como tu quieras lilian canale, mi diccionario me dijo eso
voy a cambiarlo