Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σερβικά-Γαλλικά - demande de traduction
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
demande de traduction
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
hea
Γλώσσα πηγής: Σερβικά
zelio bi samo jos jednom da te vidim koliko sam nadu izgubio
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
un serb m'a écris cette phrase... j'aimerai savoir que cela veut dire en français de france
τίτλος
J'aimerais te voir seulement encore une fois.
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
J'aimerais te voir juste encore une fois. Comment j'ai perdu ma foi.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bridge from Roller Coaster :
I would like to see you just one more time. How I've lost my faith.
Thank you Roller Coaster.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 24 Μάρτιος 2008 00:08