Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ισπανικά-Λατινικά - dos mundos distintos un solo planeta
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ελεύθερη γραφή
τίτλος
dos mundos distintos un solo planeta
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
nayher
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
dos mundos distintos un solo planeta
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
es una frase que encontre acerca de las distinciones de oriente y occidente y para mi israel es el umbral entre los dos
el hebreo es masculino
el arabe saudi
τίτλος
duo mundi dissimiles, unus solus orbis terrarum
Μετάφραση
Λατινικά
Μεταφράστηκε από
Cammello
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
duo mundi dissimiles, unus solus orbis terrarum
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
orbis is a male name?
Planet = stella erratica
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
jufie20
- 9 Οκτώβριος 2008 13:44