Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Γερμανικά - is ilani

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓερμανικά

Κατηγορία Δοκίμιο - Επιχείρηση/Εργασίες

τίτλος
is ilani
Κείμενο
Υποβλήθηκε από legacy
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

iyi günler
uzun ve zorlu bir düşünceden sonra, size kararımı bildirmek istiyorum.

τίτλος
Nach langer...
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Rodrigues
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Guten Tag,
Nach langer und schwieriger Abwägung möchte ich Ihnen nun meine Entscheidung mitteilen.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
translated by Queenbee's english bridge

points shared.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iamfromaustria - 23 Ιούνιος 2008 22:25





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Μάϊ 2008 00:17

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Gutentag,

30 Μάρτιος 2009 21:17

rmsiletisim
Αριθμός μηνυμάτων: 1
…Eilt…Eilt…Eilt…
Wir suchen nette Mitarbeiter mit guten Deutschkenntnissen, die zu unserem 30 Köpfigen Team mit dazu gehören möchten.

Berufserfahrung nicht nötig.

Sie Erhalten durch unser professionelles Team im Haus die nötige Einschulung und können hier nach sofort Tätig werden.



Bitte nehmen Sie sich einen Termin für Ihr Vorstellungsgespräch mit Herr Mustafa Sungur.

Was Sie mitbringen sollten ist, gute Laune - Spass an Teamarbeit – Lernfähigkeit und ein Passbild





TelCom

0312 434 02 41

0536 283 56 59

mustafasungur@gmail.com