Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-독일어 - is ilani

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어독일어

분류 에세이 - 사업 / 직업들

제목
is ilani
본문
legacy에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

iyi günler
uzun ve zorlu bir düşünceden sonra, size kararımı bildirmek istiyorum.

제목
Nach langer...
번역
독일어

Rodrigues에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Guten Tag,
Nach langer und schwieriger Abwägung möchte ich Ihnen nun meine Entscheidung mitteilen.
이 번역물에 관한 주의사항
translated by Queenbee's english bridge

points shared.
iamfromaustria에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 23일 22:25





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 26일 00:17

merdogan
게시물 갯수: 3769
Gutentag,

2009년 3월 30일 21:17

rmsiletisim
게시물 갯수: 1
…Eilt…Eilt…Eilt…
Wir suchen nette Mitarbeiter mit guten Deutschkenntnissen, die zu unserem 30 Köpfigen Team mit dazu gehören möchten.

Berufserfahrung nicht nötig.

Sie Erhalten durch unser professionelles Team im Haus die nötige Einschulung und können hier nach sofort Tätig werden.



Bitte nehmen Sie sich einen Termin für Ihr Vorstellungsgespräch mit Herr Mustafa Sungur.

Was Sie mitbringen sollten ist, gute Laune - Spass an Teamarbeit – Lernfähigkeit und ein Passbild





TelCom

0312 434 02 41

0536 283 56 59

mustafasungur@gmail.com