Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Δανέζικα - Förändring Styrka Kraft Anmärkningar...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΓαλλικάΔανέζικαΡωσικάΛατινικά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Förändring Styrka Kraft Anmärkningar...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από gamine
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Jag söker förändring

Jag äger styrka

Jag har kraft
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Översättning utifrån ett mer filosofiskt, bejakande, positivt, utvecklande, tänkvärt och fritt perspektiv. Skall användas som komposition och inspiration med annan text.

Översättnigen får EJ associera till exempelvis militär styrka eller politisk förändring.

τίτλος
Forandring Styrke Kraft Bemærkelser..
Μετάφραση
Δανέζικα

Μεταφράστηκε από gamine
Γλώσσα προορισμού: Δανέζικα

Jeg søger forandring

Jeg ejer styrke

Jeg har kraft.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από wkn - 12 Ιούνιος 2008 20:13





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Ιούνιος 2008 17:35

wkn
Αριθμός μηνυμάτων: 332
Jeg synes du skal bruge "kraft" lige som på svensk.

11 Ιούνιος 2008 20:20

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Rettet.