Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Dana - Förändring Styrka Kraft Anmärkningar...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaFrancaDanaRusaLatina lingvo

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Förändring Styrka Kraft Anmärkningar...
Teksto
Submetigx per gamine
Font-lingvo: Sveda

Jag söker förändring

Jag äger styrka

Jag har kraft
Rimarkoj pri la traduko
Översättning utifrån ett mer filosofiskt, bejakande, positivt, utvecklande, tänkvärt och fritt perspektiv. Skall användas som komposition och inspiration med annan text.

Översättnigen får EJ associera till exempelvis militär styrka eller politisk förändring.

Titolo
Forandring Styrke Kraft Bemærkelser..
Traduko
Dana

Tradukita per gamine
Cel-lingvo: Dana

Jeg søger forandring

Jeg ejer styrke

Jeg har kraft.
Laste validigita aŭ redaktita de wkn - 12 Junio 2008 20:13





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Junio 2008 17:35

wkn
Nombro da afiŝoj: 332
Jeg synes du skal bruge "kraft" lige som på svensk.

11 Junio 2008 20:20

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Rettet.