Μετάφραση - Σουηδικά-Λατινικά - Efter regn kommer solskenΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
| Efter regn kommer solsken | | Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
Efter regn kommer solsken |
|
| | ΜετάφρασηΛατινικά Μεταφράστηκε από Angelus | Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Post nubila, phoebus | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | From Wikipédia:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Lista_de_prov%C3%A9rbios_e_senten%C3%A7as_em_latim
In English they say: "after the rain, comes the sun/sunshine" and in Portuguese we say "Depois da tempestade, vem a bonança/calmaria", which hasn't a very literal meaning. I believe in Latin is the same. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από jufie20 - 13 Οκτώβριος 2008 10:20
|