Vertaling - Zweeds-Latijn - Efter regn kommer solskenHuidige status Vertaling
| Efter regn kommer solsken | | Uitgangs-taal: Zweeds
Efter regn kommer solsken |
|
| | VertalingLatijn Vertaald door Angelus | Doel-taal: Latijn
Post nubila, phoebus | Details voor de vertaling | From Wikipédia:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Lista_de_prov%C3%A9rbios_e_senten%C3%A7as_em_latim
In English they say: "after the rain, comes the sun/sunshine" and in Portuguese we say "Depois da tempestade, vem a bonança/calmaria", which hasn't a very literal meaning. I believe in Latin is the same. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door jufie20 - 13 oktober 2008 10:20
|