Traducción - Sueco-Latín - Efter regn kommer solskenEstado actual Traducción
| Efter regn kommer solsken | | Idioma de origen: Sueco
Efter regn kommer solsken |
|
| | TraducciónLatín Traducido por Angelus | Idioma de destino: Latín
Post nubila, phoebus | Nota acerca de la traducción | From Wikipédia:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Lista_de_prov%C3%A9rbios_e_senten%C3%A7as_em_latim
In English they say: "after the rain, comes the sun/sunshine" and in Portuguese we say "Depois da tempestade, vem a bonança/calmaria", which hasn't a very literal meaning. I believe in Latin is the same. |
|
Última validación o corrección por jufie20 - 13 Octubre 2008 10:20
|