Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Γαλλικά - nÃ¥r jeg tænker pÃ¥ bosnien, brister mit hjerte....

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΓαλλικάΒοσνιακά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Πολιτισμός

τίτλος
når jeg tænker på bosnien, brister mit hjerte....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από gamine
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

når jeg tænker på bosnien, brister mit hjerte. Jeg savner mit land forfærdeligt. Bosnien er og vil altid være i mit blod.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
- det skal oversættes til bosnisk, da jeg som lille kom til Danmark og glemte bosnisk, fordi jeg kom i en dansk skole og det er jeg meget ked af :'( Mit største ønske er at komme til at snakke bosnisk igen!

τίτλος
Mon cœur se brise quand je pense à la Bosnie.....
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από gamine
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Mon cœur se brise quand je pense à la Bosnie.
Mon pays me manque terriblement.
La Bosnie est et sera à jamais dans mon sang.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
- ceci doit être traduit en Bosnien Je suis arrivé(e) au Danemark en étant petit(e) et ai oublié le Bosnien, puisque je suis allé(e) dans une école danoise, ce qui me rend trés triste:(Mon plus vif souhait est de parler de nouveau le Bosnien.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 3 Ιούλιος 2008 17:28