Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Αγγλικά - Danke für die Fotos. Die sind toll! Nach New...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΑγγλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Danke für die Fotos. Die sind toll! Nach New...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από llsarall
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

Danke für die Fotos. Die sind toll!
Nach New York werde ich am 12.08.08 fliegen und am 15.08.08 dann nach Colorado.
Der Ort und die Schule hören sich wirklich interessant an. Ich habe zuvor noch nie von einer Schule mit 40 Schülern gehört. Ich bin mal gespannt wie das so ist.
Danke auch für die anderen Informationen.

Bis dann
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
american english

τίτλος
Thank you for the photos. They are great! I will fly to
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από marcelo alves
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Thank you for the photos. They are great!
I will fly to New York on 12.08.08 and then on 15.08.08 to Colorado.
The city and the school are really interesting. I had never been in a school with 40 students before. I look forward to moments like this.
Thank you also for the other information.

See you then.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
O texto original carece de mais sentido. a tradução que fiz, foi o melhor resultado ao qual se pode chegar.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 8 Ιούλιος 2008 03:33





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Ιούλιος 2008 01:16

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Marcelo, just a few remarks.

I will fly to New York on 12.08.08 and then on 15.08.08 to Colorado.
The city and the school are really interesting. I had never been in a school (class?) with 40 students (classmates?) before.