Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Английский - Danke für die Fotos. Die sind toll! Nach New...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийАнглийский

Категория Письмо / E-mail

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Danke für die Fotos. Die sind toll! Nach New...
Tекст
Добавлено llsarall
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Danke für die Fotos. Die sind toll!
Nach New York werde ich am 12.08.08 fliegen und am 15.08.08 dann nach Colorado.
Der Ort und die Schule hören sich wirklich interessant an. Ich habe zuvor noch nie von einer Schule mit 40 Schülern gehört. Ich bin mal gespannt wie das so ist.
Danke auch für die anderen Informationen.

Bis dann
Комментарии для переводчика
american english

Статус
Thank you for the photos. They are great! I will fly to
Перевод
Английский

Перевод сделан marcelo alves
Язык, на который нужно перевести: Английский

Thank you for the photos. They are great!
I will fly to New York on 12.08.08 and then on 15.08.08 to Colorado.
The city and the school are really interesting. I had never been in a school with 40 students before. I look forward to moments like this.
Thank you also for the other information.

See you then.
Комментарии для переводчика
O texto original carece de mais sentido. a tradução que fiz, foi o melhor resultado ao qual se pode chegar.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 8 Июль 2008 03:33





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Июль 2008 01:16

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Marcelo, just a few remarks.

I will fly to New York on 12.08.08 and then on 15.08.08 to Colorado.
The city and the school are really interesting. I had never been in a school (class?) with 40 students (classmates?) before.