Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Engleski - Danke für die Fotos. Die sind toll! Nach New...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Danke für die Fotos. Die sind toll! Nach New...
Tekst
Podnet od llsarall
Izvorni jezik: Nemacki

Danke für die Fotos. Die sind toll!
Nach New York werde ich am 12.08.08 fliegen und am 15.08.08 dann nach Colorado.
Der Ort und die Schule hören sich wirklich interessant an. Ich habe zuvor noch nie von einer Schule mit 40 Schülern gehört. Ich bin mal gespannt wie das so ist.
Danke auch für die anderen Informationen.

Bis dann
Napomene o prevodu
american english

Natpis
Thank you for the photos. They are great! I will fly to
Prevod
Engleski

Preveo marcelo alves
Željeni jezik: Engleski

Thank you for the photos. They are great!
I will fly to New York on 12.08.08 and then on 15.08.08 to Colorado.
The city and the school are really interesting. I had never been in a school with 40 students before. I look forward to moments like this.
Thank you also for the other information.

See you then.
Napomene o prevodu
O texto original carece de mais sentido. a tradução que fiz, foi o melhor resultado ao qual se pode chegar.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 8 Juli 2008 03:33





Poslednja poruka

Autor
Poruka

7 Juli 2008 01:16

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Marcelo, just a few remarks.

I will fly to New York on 12.08.08 and then on 15.08.08 to Colorado.
The city and the school are really interesting. I had never been in a school (class?) with 40 students (classmates?) before.