Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Англійська - Danke für die Fotos. Die sind toll! Nach New...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаАнглійська

Категорія Лист / Email

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Danke für die Fotos. Die sind toll! Nach New...
Текст
Публікацію зроблено llsarall
Мова оригіналу: Німецька

Danke für die Fotos. Die sind toll!
Nach New York werde ich am 12.08.08 fliegen und am 15.08.08 dann nach Colorado.
Der Ort und die Schule hören sich wirklich interessant an. Ich habe zuvor noch nie von einer Schule mit 40 Schülern gehört. Ich bin mal gespannt wie das so ist.
Danke auch für die anderen Informationen.

Bis dann
Пояснення стосовно перекладу
american english

Заголовок
Thank you for the photos. They are great! I will fly to
Переклад
Англійська

Переклад зроблено marcelo alves
Мова, якою перекладати: Англійська

Thank you for the photos. They are great!
I will fly to New York on 12.08.08 and then on 15.08.08 to Colorado.
The city and the school are really interesting. I had never been in a school with 40 students before. I look forward to moments like this.
Thank you also for the other information.

See you then.
Пояснення стосовно перекладу
O texto original carece de mais sentido. a tradução que fiz, foi o melhor resultado ao qual se pode chegar.
Затверджено lilian canale - 8 Липня 2008 03:33





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Липня 2008 01:16

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Marcelo, just a few remarks.

I will fly to New York on 12.08.08 and then on 15.08.08 to Colorado.
The city and the school are really interesting. I had never been in a school (class?) with 40 students (classmates?) before.