Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



108Μετάφραση - Γερμανικά-Δανέζικα - Erste Gedanke

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΓαλλικάΑγγλικάΑραβικάΔανέζικαΤουρκικά

Αυτή η μετάφραση ανήκει στην Εργασία Tanker omkring et æble.
Æblet

Æblet

Korte fortællinger og digte skrevet i et enkelt sprog.


Κατηγορία Ποίηση

τίτλος
Erste Gedanke
Κείμενο
Υποβλήθηκε από gamine
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

Das Glück


Wir Menschen sind geschaffen
um tätig zu sein;
um zu zeigen, was wir können,
zu unserer eigenen und anderer Freude.

Was ist edler
als etwas von sich selbst
zu geben?

Wenn das nicht Glück ist,
weiß ich nicht
was Glück ist.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Britisch English
Fransösisch aus Frankreich

τίτλος
Første tanke
Μετάφραση
Δανέζικα

Μεταφράστηκε από gamine
Γλώσσα προορισμού: Δανέζικα

Lykken

Vi, mennesker, er blevet skabt
til at være aktive;
så vi kan vise, hvad vi kan
til vores egen og andres glæde


Hvad er mere ædelt
end at give af sig selv ?

Hvis det ikke er lykken
så ved jeg ikke
hvad lykken er.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Anita_Luciano - 9 Ιούλιος 2008 22:43





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Ιούλιος 2008 16:37

Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
Vi mennesker er blevet skabt
til at være aktive;
så vi kan vise, hvad vi kan
til vores egen og til andres glæde

9 Ιούλιος 2008 16:45

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Rettet. Den der " til vores egen og til andres glæde var faktisk meget dårlig!!