Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - Please note that the daily rate for a ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Please note that the daily rate for a ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από s1481
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Please note that the daily rate for a single room is SEK1095 lincl tax, service and breakfast buffet. The total amount to be paid is SEK47830. This

is less 9% commission.



How are you going to pay?

τίτλος
Lütfen not edin: Tek kişilik bir odanın günlük ücreti...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από furkann
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Lütfen not ediniz: Tek kişilik bir odanın günlük ücreti 1095 SEK'dir. Vergi, servis ve açık büfe kahvaltı fiyata dahildir.
Ödenecek toplam tutar 47830 SEK'dır. Bu 9% daha az komisyon demektir.
Ödemeyi nasıl yapacaksınız?




Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
SEK=İsveç Kronu
lincl tax= vergi+servis+açıkbüfe kahvaltı
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 20 Οκτώβριος 2008 21:17





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Σεπτέμβριος 2008 12:02

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
merhaba furkann
SEK İsveç para birimi'dir. lincl da bir tür vergi sanırım. emin olmak açısından, oylamaya sunalım, detaylı fikirler gelir

20 Οκτώβριος 2008 10:20

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
lincl vergisi, servis ve açıkbüfe kahvaltıdır==>
(vergi,kahvaltı,servis ve açık büfe kahvaltı fiyata dahildir)

Ödemeyi nasıl yapacaksınız?

20 Οκτώβριος 2008 17:30

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
süpersin! çok teşekkürler.!

CC: merdogan