Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Γερμανικά - Jeg synes at Danmark er et land med et hav af...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΓερμανικά

τίτλος
Jeg synes at Danmark er et land med et hav af...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από CamillaDK
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

Jeg synes at Danmark er et land med et hav af muligheder.
Tag f.eks til sjælland og få vores hovedestad København, og opleve en storby kultur.
Eller tag i Tivoli og få brugt en dag der.
Gå op og ned af Strøget i timer, gå i Teateret.
Men Danmark er en KÆMPE oplevelse i sig selv.
Også selv om vejret ikke er tip top er der altid noget spændende at lave i Danmark.

τίτλος
Ich finde, dass Dänemark ein Land mit einer Menge ...
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Minny
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Ich finde, dass Dänemark ein Land mit einer Menge von Möglichkeiten ist.
Fahren Sie z.B. nach Seeland und erleben Sie die Großstadtkultur unserer Hauptstadt Kopenhagen.
Oder verbringen Sie einen Tag in Tivoli.
Bummeln Sie stundenlang durch Strøget. Gehen Sie ins Theater.
Dänemark ist schlichtweg ein riesiges Erlebnis.
Auch bei schlechtem Wetter gibt es in Dänemark immer etwas spannendes zu tun.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από italo07 - 11 Οκτώβριος 2008 21:03





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

31 Αύγουστος 2008 18:49

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
One mispelling. Not native. : Last line " Også selv om VEJRET ikke er".

31 Αύγουστος 2008 18:55

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Tack gamine
Jag korr. det.

28 Σεπτέμβριος 2008 19:08

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
Text before editing:

Ich finde, dass Dänemark ein Land mit einer Menge von Möglichkeiten ist.
Fahr z. B. nach Seeland und erleb die Grossstadtkultur unserer Hauptstadt, Kopenhagen.
Oder verbring einen Tag in Tivoli.
Sie können auch stundenlang durch Strøget bummeln oder ins Theater gehen.
Dänemak is schlechtweg ein riesiges Erlebnis.
Auch beim schlechten Wetter gibt es in Dänemark immer etwas spannendes zu tun.

28 Σεπτέμβριος 2008 19:10

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
Im Text wird einmal geduzt und einmal gesiezt, entscheide dich bitte, bevor ich deine Ãœbersetzung zum bewerten freigebe.

7 Οκτώβριος 2008 13:17

wkn
Αριθμός μηνυμάτων: 332
Typo: Dänemak -> Dänemark