Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Allemand - Jeg synes at Danmark er et land med et hav af...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisAllemand

Titre
Jeg synes at Danmark er et land med et hav af...
Texte
Proposé par CamillaDK
Langue de départ: Danois

Jeg synes at Danmark er et land med et hav af muligheder.
Tag f.eks til sjælland og få vores hovedestad København, og opleve en storby kultur.
Eller tag i Tivoli og få brugt en dag der.
Gå op og ned af Strøget i timer, gå i Teateret.
Men Danmark er en KÆMPE oplevelse i sig selv.
Også selv om vejret ikke er tip top er der altid noget spændende at lave i Danmark.

Titre
Ich finde, dass Dänemark ein Land mit einer Menge ...
Traduction
Allemand

Traduit par Minny
Langue d'arrivée: Allemand

Ich finde, dass Dänemark ein Land mit einer Menge von Möglichkeiten ist.
Fahren Sie z.B. nach Seeland und erleben Sie die Großstadtkultur unserer Hauptstadt Kopenhagen.
Oder verbringen Sie einen Tag in Tivoli.
Bummeln Sie stundenlang durch Strøget. Gehen Sie ins Theater.
Dänemark ist schlichtweg ein riesiges Erlebnis.
Auch bei schlechtem Wetter gibt es in Dänemark immer etwas spannendes zu tun.
Dernière édition ou validation par italo07 - 11 Octobre 2008 21:03





Derniers messages

Auteur
Message

31 Août 2008 18:49

gamine
Nombre de messages: 4611
One mispelling. Not native. : Last line " Også selv om VEJRET ikke er".

31 Août 2008 18:55

pias
Nombre de messages: 8113
Tack gamine
Jag korr. det.

28 Septembre 2008 19:08

italo07
Nombre de messages: 1474
Text before editing:

Ich finde, dass Dänemark ein Land mit einer Menge von Möglichkeiten ist.
Fahr z. B. nach Seeland und erleb die Grossstadtkultur unserer Hauptstadt, Kopenhagen.
Oder verbring einen Tag in Tivoli.
Sie können auch stundenlang durch Strøget bummeln oder ins Theater gehen.
Dänemak is schlechtweg ein riesiges Erlebnis.
Auch beim schlechten Wetter gibt es in Dänemark immer etwas spannendes zu tun.

28 Septembre 2008 19:10

italo07
Nombre de messages: 1474
Im Text wird einmal geduzt und einmal gesiezt, entscheide dich bitte, bevor ich deine Ãœbersetzung zum bewerten freigebe.

7 Octobre 2008 13:17

wkn
Nombre de messages: 332
Typo: Dänemak -> Dänemark