Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ρουμανικά - seni görmek istiyorum

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΡουμανικά

τίτλος
seni görmek istiyorum
Κείμενο
Υποβλήθηκε από melis72
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Seni görmek istiyorum.

τίτλος
Vreau să te văd.
Μετάφραση
Ρουμανικά

Μεταφράστηκε από raykogueorguiev
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά

Vreau să te văd.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 25 Σεπτέμβριος 2008 22:35





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Σεπτέμβριος 2008 22:24

raykogueorguiev
Αριθμός μηνυμάτων: 244
DI CUCUMIS NON RIESCO A CAPIRE questo: supponiamo che qualcuno vuole aumentare il suo voto medio in una lingua e ha una votazione attuale di 7,14; dopo una traduzione di un testo tipo: "voglio vederti" (semplice e senza errori di qualsiasi tipo), si vede diminuire la propria media in 7.13 (poco, ma è sempre una diminuzione). Allora quale dovrebbe essere la logica per uno che vuole aumentare la propria media?? ...tradurre soltano i testi lunghi e difficili perchè così lo possono valutare meglio ed evitare quelli brevi e facili (perchè di solito lo valutano 7...e quindi abbassa una media superiore a 7)???? è una logica che spinge i traduttori più volenterosi, che aspirano a diventare esperti, ad evitare le traduzioni semplici... a danno di chi richiede quei testi.