Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiromania - seni görmek istiyorum

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiromania

Kichwa
seni görmek istiyorum
Nakala
Tafsiri iliombwa na melis72
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Seni görmek istiyorum.

Kichwa
Vreau să te văd.
Tafsiri
Kiromania

Ilitafsiriwa na raykogueorguiev
Lugha inayolengwa: Kiromania

Vreau să te văd.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 25 Septemba 2008 22:35





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

25 Septemba 2008 22:24

raykogueorguiev
Idadi ya ujumbe: 244
DI CUCUMIS NON RIESCO A CAPIRE questo: supponiamo che qualcuno vuole aumentare il suo voto medio in una lingua e ha una votazione attuale di 7,14; dopo una traduzione di un testo tipo: "voglio vederti" (semplice e senza errori di qualsiasi tipo), si vede diminuire la propria media in 7.13 (poco, ma è sempre una diminuzione). Allora quale dovrebbe essere la logica per uno che vuole aumentare la propria media?? ...tradurre soltano i testi lunghi e difficili perchè così lo possono valutare meglio ed evitare quelli brevi e facili (perchè di solito lo valutano 7...e quindi abbassa una media superiore a 7)???? è una logica che spinge i traduttori più volenterosi, che aspirano a diventare esperti, ad evitare le traduzioni semplici... a danno di chi richiede quei testi.