Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - THERE IS A THOUSAND REASONS WHY I ...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Τραγούδι
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
THERE IS A THOUSAND REASONS WHY I ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
RaiNboWwW
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
THERE IS A THOUSAND REASONS WHY I SHOULD NOT SPEND MY TIME WITH YOU, FOR EVERY REASON NOT TO BE HERE, I CAN THINK OF TWO
τίτλος
ZAMANIMI SENİNLE GEÇİRMEMEK İÇİN
Μετάφραση
Τουρκικά
Μεταφράστηκε από
merdogan
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
ZAMANIMI SENİNLE GEÇİRMEMEM İÇİN BİNLERCE NEDEN VAR, HER BİRİ İÇİN BURADA OLUNAMAZ, BEN İKİ TANESİNİ DÜŞÜNEBİLİRİM.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
FIGEN KIRCI
- 25 Σεπτέμβριος 2008 12:30
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
15 Σεπτέμβριος 2008 23:54
ugursmsk
Αριθμός μηνυμάτων: 10
bin yerine binlerce
her tanesi yerine her biri
16 Σεπτέμβριος 2008 07:23
merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
thanks ugur...