Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - THERE IS A THOUSAND REASONS WHY I ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiArabiaHepreaTurkkiPersian kieli

Kategoria Laulu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
THERE IS A THOUSAND REASONS WHY I ...
Teksti
Lähettäjä RaiNboWwW
Alkuperäinen kieli: Englanti

THERE IS A THOUSAND REASONS WHY I SHOULD NOT SPEND MY TIME WITH YOU, FOR EVERY REASON NOT TO BE HERE, I CAN THINK OF TWO

Otsikko
ZAMANIMI SENİNLE GEÇİRMEMEK İÇİN
Käännös
Turkki

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Turkki

ZAMANIMI SENİNLE GEÇİRMEMEM İÇİN BİNLERCE NEDEN VAR, HER BİRİ İÇİN BURADA OLUNAMAZ, BEN İKİ TANESİNİ DÜŞÜNEBİLİRİM.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 25 Syyskuu 2008 12:30





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Syyskuu 2008 23:54

ugursmsk
Viestien lukumäärä: 10
bin yerine binlerce
her tanesi yerine her biri

16 Syyskuu 2008 07:23

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
thanks ugur...