ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -トルコ語 - THERE IS A THOUSAND REASONS WHY I ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
歌
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
THERE IS A THOUSAND REASONS WHY I ...
テキスト
RaiNboWwW
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
THERE IS A THOUSAND REASONS WHY I SHOULD NOT SPEND MY TIME WITH YOU, FOR EVERY REASON NOT TO BE HERE, I CAN THINK OF TWO
タイトル
ZAMANIMI SENİNLE GEÇİRMEMEK İÇİN
翻訳
トルコ語
merdogan
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
ZAMANIMI SENİNLE GEÇİRMEMEM İÇİN BİNLERCE NEDEN VAR, HER BİRİ İÇİN BURADA OLUNAMAZ, BEN İKİ TANESİNİ DÜŞÜNEBİLİRİM.
最終承認・編集者
FIGEN KIRCI
- 2008年 9月 25日 12:30
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 9月 15日 23:54
ugursmsk
投稿数: 10
bin yerine binlerce
her tanesi yerine her biri
2008年 9月 16日 07:23
merdogan
投稿数: 3769
thanks ugur...