Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Σερβικά - Tacno je da ce nam alkohol skratiti zivot ali smo...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΑγγλικάΔανέζικα

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Tacno je da ce nam alkohol skratiti zivot ali smo...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Andjelo
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

Tacno je da ce nam alkohol skratiti zivot ali smo bar videli dvostruko vise od ostalih
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
amerikansk
Τελευταία επεξεργασία από pias - 26 Οκτώβριος 2008 15:24





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Οκτώβριος 2008 12:21

galka
Αριθμός μηνυμάτων: 567
It is Serbian, right?

CC: Roller-Coaster Cinderella

26 Οκτώβριος 2008 12:23

Andjelo
Αριθμός μηνυμάτων: 4
no its macedonian.. can u translate it??

26 Οκτώβριος 2008 13:30

Andjelo
Αριθμός μηνυμάτων: 4
Hvala mnogu maki_sindja

26 Οκτώβριος 2008 15:19

Roller-Coaster
Αριθμός μηνυμάτων: 930
It's Serbian

26 Οκτώβριος 2008 15:25

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Flag changed.

26 Οκτώβριος 2008 18:45

Andjelo
Αριθμός μηνυμάτων: 4
i was having doubts i thought it looked serbian also :=)

26 Οκτώβριος 2008 20:56

Cinderella
Αριθμός μηνυμάτων: 773
Serbian

26 Οκτώβριος 2008 22:29

Andjelo
Αριθμός μηνυμάτων: 4
da da.. znam sada ;o)