Αυθεντικό κείμενο - Σερβικά - Tacno je da ce nam alkohol skratiti zivot ali smo...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Υπολογιστές/Διαδίκτυο  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| Tacno je da ce nam alkohol skratiti zivot ali smo... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από Andjelo | Γλώσσα πηγής: Σερβικά
Tacno je da ce nam alkohol skratiti zivot ali smo bar videli dvostruko vise od ostalih | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
Τελευταία επεξεργασία από pias - 26 Οκτώβριος 2008 15:24
Τελευταία μηνύματα | | | | | 26 Οκτώβριος 2008 12:21 | |  galkaΑριθμός μηνυμάτων: 567 | | | | 26 Οκτώβριος 2008 12:23 | | | no its macedonian.. can u translate it?? | | | 26 Οκτώβριος 2008 13:30 | | | | | | 26 Οκτώβριος 2008 15:19 | | | It's Serbian  | | | 26 Οκτώβριος 2008 15:25 | |  piasΑριθμός μηνυμάτων: 8114 | Flag changed.  | | | 26 Οκτώβριος 2008 18:45 | | | i was having doubts  i thought it looked serbian also :=) | | | 26 Οκτώβριος 2008 20:56 | | | Serbian  | | | 26 Οκτώβριος 2008 22:29 | | | |
|
|