Μετάφραση - Γαλλικά-Τουρκικά - fatura icerisinde yaziyor bu yazi nedemek anlamadim!Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Πρόταση - Επιχείρηση/Εργασίες | fatura icerisinde yaziyor bu yazi nedemek anlamadim! | | Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
Veuillez rédiger tous les chèques à l'ordre de Nom de votre société Total dû dans un délai de 15 jours. Comptes en souffrance soumis à des frais de service de 1 % par mois. |
|
| | ΜετάφρασηΤουρκικά Μεταφράστηκε από ebrucan | Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Bütün çekleri Şirketinizin Adına yazınız. 15 gün içerisinde ödenmesi gereken toplam miktar. Bakiyesiz hesaplar ayda %1 hizmet bedeline tabidir. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 12 Νοέμβριος 2008 18:27
Τελευταία μηνύματα | | | | | 29 Οκτώβριος 2008 14:30 | |  detanΑριθμός μηνυμάτων: 97 | "Comptes en souffrance"ın çevirisi "Bakiyesiz hesaplar" deÄŸil, "sürüncemede kalan veya zamanında ödenmeyen hesaplar" olmalı.
Bu kısım hariç çeviriye katılıyorum.
|
|
|