Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-トルコ語 - fatura icerisinde yaziyor bu yazi nedemek anlamadim!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語トルコ語

カテゴリ 文 - ビジネス / 仕事

タイトル
fatura icerisinde yaziyor bu yazi nedemek anlamadim!
テキスト
baybond様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Veuillez rédiger tous les chèques à l'ordre de Nom de votre société
Total dû dans un délai de 15 jours. Comptes en souffrance soumis à des frais de service de 1 % par mois.

タイトル
Fatura
翻訳
トルコ語

ebrucan様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Bütün çekleri Şirketinizin Adına yazınız.
15 gün içerisinde ödenmesi gereken toplam miktar. Bakiyesiz hesaplar ayda %1 hizmet bedeline tabidir.
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 11月 12日 18:27





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 29日 14:30

detan
投稿数: 97
"Comptes en souffrance"ın çevirisi "Bakiyesiz hesaplar" değil, "sürüncemede kalan veya zamanında ödenmeyen hesaplar" olmalı.

Bu kısım hariç çeviriye katılıyorum.