Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ρωσικά - Utopia

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΡωσικά

Κατηγορία Σκέψεις - Κοινωνία/Άνθρωποι/Πολιτική

τίτλος
Utopia
Κείμενο
Υποβλήθηκε από felipe cezar
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

A utopia está lá no horizonte. Me aproximo dois passos, ela se afasta dois passos. Caminho dez passos e o horizonte corre dez passos. Por mais que eu caminhe, jamais alcançarei. Para que serve a utopia? Serve para isso: para caminhar

τίτλος
Утопия
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από pelirroja
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

Абсолютное счастье грезится на горизонте. Я делаю к нему два шага, а она на два шага удаляется. Я делаю десять шагов - и горизонт отступает на столько же. Как бы долго я не шел, мне не достичь его. Зачем же нужно это абсолютное счастье? Именно для этого: чтобы идти.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pelirroja - 10 Μάρτιος 2006 09:41