Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ρουμανικά - Every herring must hang by its own gill

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΡουμανικά

τίτλος
Every herring must hang by its own gill
Κείμενο
Υποβλήθηκε από iepurica
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Every herring must hang by its own gill
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Nu am nevoie de o traducere mot-a-mot, am nevoie de echivalentul proverbului din limba engleză în limba română.

τίτλος
Orice pasăre pe limba ei piere
Μετάφραση
Ρουμανικά

Μεταφράστηκε από MÃ¥ddie
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά

Orice pasăre pe limba ei piere
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"every herring must hang by its own gill"--> ***everyone is accountable for their own actions*** (saying recorded from the early 17th century).

The Oxford Dictionary of Phrase and Fable

alte referinţe : http://en.wikipedia.org/wiki/Netherlandish_Proverbs
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iepurica - 27 Φεβρουάριος 2009 09:19





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Φεβρουάριος 2009 13:00

azitrad
Αριθμός μηνυμάτων: 970
Ce ziceţi ca echivalent : "Orice pasăre pe limba ei piere"....

eu zic că are cam acelaşi înţeles..


25 Φεβρουάριος 2009 13:50

MÃ¥ddie
Αριθμός μηνυμάτων: 1285
Mă gândeam exact la proverbul acesta acum câteva seri.

26 Φεβρουάριος 2009 22:00

iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
Måddie, poţi să schimbi, am uitat să zic, sorry....

Apropo, dacă vreti să vă distraţi, am găsit o "explicaţie" la proverbul cu pricina aici. Eu una am leşinat de râs. O doamne, cum căsăpesc unii limba română!!

26 Φεβρουάριος 2009 22:52

MÃ¥ddie
Αριθμός μηνυμάτων: 1285


Oh! Incredibil...eu am crezut că este o glumă.

26 Φεβρουάριος 2009 23:23

Tzicu-Sem
Αριθμός μηνυμάτων: 493
Oh vai... Sărmana noastră limbă...