Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiromania - Every herring must hang by its own gill

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiromania

Kichwa
Every herring must hang by its own gill
Nakala
Tafsiri iliombwa na iepurica
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Every herring must hang by its own gill
Maelezo kwa mfasiri
Nu am nevoie de o traducere mot-a-mot, am nevoie de echivalentul proverbului din limba engleză în limba română.

Kichwa
Orice pasăre pe limba ei piere
Tafsiri
Kiromania

Ilitafsiriwa na MÃ¥ddie
Lugha inayolengwa: Kiromania

Orice pasăre pe limba ei piere
Maelezo kwa mfasiri
"every herring must hang by its own gill"--> ***everyone is accountable for their own actions*** (saying recorded from the early 17th century).

The Oxford Dictionary of Phrase and Fable

alte referinţe : http://en.wikipedia.org/wiki/Netherlandish_Proverbs
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na iepurica - 27 Februari 2009 09:19





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

25 Februari 2009 13:00

azitrad
Idadi ya ujumbe: 970
Ce ziceţi ca echivalent : "Orice pasăre pe limba ei piere"....

eu zic că are cam acelaşi înţeles..


25 Februari 2009 13:50

MÃ¥ddie
Idadi ya ujumbe: 1285
Mă gândeam exact la proverbul acesta acum câteva seri.

26 Februari 2009 22:00

iepurica
Idadi ya ujumbe: 2102
Måddie, poţi să schimbi, am uitat să zic, sorry....

Apropo, dacă vreti să vă distraţi, am găsit o "explicaţie" la proverbul cu pricina aici. Eu una am leşinat de râs. O doamne, cum căsăpesc unii limba română!!

26 Februari 2009 22:52

MÃ¥ddie
Idadi ya ujumbe: 1285


Oh! Incredibil...eu am crezut că este o glumă.

26 Februari 2009 23:23

Tzicu-Sem
Idadi ya ujumbe: 493
Oh vai... Sărmana noastră limbă...