Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Ισπανικά - Kära X Vi vill önska dig en riktigt God Jul och...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΦινλανδικάΙσπανικά

Κατηγορία Σπίτι/Οικογένεια

τίτλος
Kära X Vi vill önska dig en riktigt God Jul och...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από lefossum
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Kära X
Vi vill önska dig en riktigt God Jul och ett Gott Nytt År.
Hoppas att du får njuta av en fin helg.
Vi brukar ju resa bort över helgerna men stannar hemma i år.
Några av barnbarnen kommer för att hälsa på oss några dagar.
Hälsningar
B. & M.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Names (B.-female, M.-male)abbrev.
Edited "få" --> "får" /pias 090206.

τίτλος
Feliz Navidad
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Querido X
Queremos desearte una Feliz Navidad y un Próspero Año Nuevo.
Espero que aproveches las fiestas.
Nosotros generalmente viajamos en las fiestas, pero este año vamos a quedarnos.
Algunos nietos vienen a visitarnos por unos días.
Saludos.
B&M
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Querido/a
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 26 Φεβρουάριος 2009 01:00





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Φεβρουάριος 2009 07:45

Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
"Pyhäpäivistä" significa "(de los) días sagrados o santos"(palabra por palabra)- la Navidad y el Año Nuevo: "espero que disfrutes las fiestas (cristianas)"...

23 Φεβρουάριος 2009 16:01

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Sí, algo me sonaba mal
Gracias Freya, ya lo cambié.

23 Φεβρουάριος 2009 16:01

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Ops!

CC: Freya

23 Φεβρουάριος 2009 16:03

Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
De nada.