Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Spagnolo - Kära X Vi vill önska dig en riktigt God Jul och...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseFinlandeseSpagnolo

Categoria Casa / Famiglia

Titolo
Kära X Vi vill önska dig en riktigt God Jul och...
Testo
Aggiunto da lefossum
Lingua originale: Svedese

Kära X
Vi vill önska dig en riktigt God Jul och ett Gott Nytt År.
Hoppas att du får njuta av en fin helg.
Vi brukar ju resa bort över helgerna men stannar hemma i år.
Några av barnbarnen kommer för att hälsa på oss några dagar.
Hälsningar
B. & M.
Note sulla traduzione
Names (B.-female, M.-male)abbrev.
Edited "få" --> "får" /pias 090206.

Titolo
Feliz Navidad
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Spagnolo

Querido X
Queremos desearte una Feliz Navidad y un Próspero Año Nuevo.
Espero que aproveches las fiestas.
Nosotros generalmente viajamos en las fiestas, pero este año vamos a quedarnos.
Algunos nietos vienen a visitarnos por unos días.
Saludos.
B&M
Note sulla traduzione
Querido/a
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 26 Febbraio 2009 01:00





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

23 Febbraio 2009 07:45

Freya
Numero di messaggi: 1910
"Pyhäpäivistä" significa "(de los) días sagrados o santos"(palabra por palabra)- la Navidad y el Año Nuevo: "espero que disfrutes las fiestas (cristianas)"...

23 Febbraio 2009 16:01

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Sí, algo me sonaba mal
Gracias Freya, ya lo cambié.

23 Febbraio 2009 16:01

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Ops!

CC: Freya

23 Febbraio 2009 16:03

Freya
Numero di messaggi: 1910
De nada.