Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Γερμανικά-Τουρκικά - Ä°ch habe mir die letzten Tage sehr viel Gedanken...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΤουρκικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Ä°ch habe mir die letzten Tage sehr viel Gedanken...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από leyla71
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

İch habe mir die letzten Tage sehr viel Gedanken über uns gemacht und es gibt so vieles was ich dir sagen möchte und ich kann es nicht.
Ä°n meinem Kopf sind viele Fragen,die ich dir nicht stellen kann.
Bitte versuch mich etwas zu verstehen.
Ä°ch zweifle nicht an deiner Liebe zu mir,aber trotzdem habe ich angst,dass es mit uns nur ein Traum ist und ein Traum bleibt.
İch habe angst,dass wir uns noch mehr an einander gewöhnen und das es spaeter es mit ıns doch nicht klappt.
es ist alles so schwierig.

τίτλος
Son günlerde hakkımızda çok düşündüm
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από merdogan
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Son günlerde hakkımızda çok düşündüm ve sana söylemek istediğim çok şey var ve yapamıyorum, Beynimde sana soramıyacağım bir çok soru var.
Lütfen beni biraz anlamaya çalış.
Bana olan sevginden şüphem yok ancak buna rağmen aramızdakinin bir rüya olmasından ve bir rüya olarak da kalacağından korkuyorum.
Birbirimize daha çok alışacağımızdan ve buna rağmen daha sonraları işlerimizin yolunda gitmeyeceğinden endişeleniyorum.
Her ÅŸey bu kadar zor.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από handyy - 11 Ιούλιος 2009 17:47





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

6 Ιούλιος 2009 15:56

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Merdogan, şu kısımları yeniden gözden geçirir misin?

Bana olan sevginden şüphem yok ancak buna rağmen aramızdakinin bir rüya olduğu ve bir rüya olarak kalacağı korkum var.
Birbirimize çok alıştığımızın ve daha sonraları bunun olamıyacağı korkum var.

7 Ιούλιος 2009 11:36

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Teşekürler sevgili handy..

7 Ιούλιος 2009 15:55

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Ben teşekkür ederim!

9 Ιούλιος 2009 11:55

dilbeste
Αριθμός μηνυμάτων: 267
Bitte versuch mich etwas zu verstehen .. wurde nicht übersetzt !!

10 Ιούλιος 2009 00:16

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
dilbeste haklı,
Atladığım o cümle " lütfen beni biraz anla" olarak ana çeviriye eklenmeli.

10 Ιούλιος 2009 01:43

leyla71
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Hallo
besten dank für all eure mühe:-))


10 Ιούλιος 2009 11:05

naztuna
Αριθμός μηνυμάτων: 38
Bitte versuch mich etwas zu verstehen = Lütfen beni biracdık anlamaya çalış..(bu cümle çevrilmemiş)

11 Ιούλιος 2009 01:15

SadeN
Αριθμός μηνυμάτων: 2
Eksik tercüme gibi geldi.. Bitte versuch mich etwas zu verstehen(Lütfen beni biraz anlamayi dene) Yaniliyormuyum??

11 Ιούλιος 2009 17:45

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
"Lütfen beni biraz anlamaya çalış" -- bu kısmı ekledim. Sanırım bundan başka eksiklik yok çeviride. Herkese teşekkürler, onaylıyorum hemen çeviriyi.